GRASPO CZ, a.s., Pod Šternberkem 324, 763 02 Zlín, IČ: 255 86 092, zapsané v OR vedeným Krajským soudem v Brně, oddíl B, vložka 3174 dále jen „OP“
GRASPO CZ, a.s. (dále jen jako „zhotovitel“) vyrábí polygrafické výrobky, periodické a neperiodické tiskoviny (dále jen „dílo“) a poskytuje polygrafické služby (příprava pro tisk – studio + CTP za podmínek stanovených v těchto „Obchodních podmínkách výroby a dodání díla“ (dále jen „OP“) pokud nestanoví písemná smlouva uzavřená mezi zhotovitelem a zájemcem o zhotovení díla (dále jen „objednatel“) jinak.
K uzavření smluvního vztahu (smlouvy o dílo) mezi zhotovitelem a objednatelem dochází v těchto případech:
a) potvrzením (akceptací) objednávky ze strany zhotovitele nebo
b) zahájením realizace výroby díla zhotovitelem a to na základě objednávky nebo
c) podpisem písemné Smlouvy o dílo.
1. Potvrzením objednávky dle čl. II písm. a) se rozumí potvrzení objednávky zhotovitelem ve formě „Písemného potvrzení objednávky“. Potvrzení objednávky zašle zhotovitel objednateli faxem, e-mailem nebo poštou. Písemné potvrzení objednávky musí obsahovat zejména uvedené parametry: specifikaci objednatele, název zakázky, množství, technické parametry díla, cenové ujednání, platební podmínky, kontaktní osobu, telefonní spojení, číslo faxu, e-mail, termín předání podkladů k tisku, termín a místo dodání, expediční místo.
- viz www. graspo.com – zákaznický servis. Jediným platným podkladem pro tisk je plotrový výjezd podepsaný objednatelem, případně jeho elektronické odsouhlasení /PUB/. Vzniklé vícenáklady z důvodu oprav budou objednateli fakturovány dle skutečně vynaložených nákladů. V případě, že si objednatel schválí barevnost díla u tiskového stroje, nemůže toto být předmětem případné reklamace. Pro odsouhlasení barevnosti slouží certifikovaný digitální nátisk zhotovitele.
Zhotovitel neodpovídá za nedostatky a chyby, které objednatel ponechal v dodaných souborech, imprimatur, v maketě nebo jiných podkladech v případě, že zhotovitel byl schopen objednatele na takovéto nedostatky při vynaložení odborné péče upozornit nebo jestliže zhotovitel objednatele na nevhodnost těchto pokynů upozornil a objednatel na jejich dodržení trval nebo jestliže zhotovitel tuto nevhodnost nemohl zjistit. Pokud bude mít snížená kvalita výrobních podkladů vliv na kvalitu výsledného produktu, nebude tato skutečnost posuzována jako nekvalitní plnění ze strany zhotovitele.
1. Objednatel je povinen po provedení kontrolního tisku se okamžitě písemně vyjádřit a odsouhlasit správnost provádění díla nebo sdělit zhotoviteli výhrady k prováděnému dílu. Nedostaví-li se objednatel ve stanoveném termínu ke kontrolnímu tisku bude tisk zahájen podle dodaných tiskových podkladů - viz. bod IV, a má se za to, že zhotovení díla je v pořádku a objednatelem schváleno. Pokud vznikne v takovém případě na díle vada, nemůže objednatel namítat takové vady, které mohl při vynaložení řádné péče při kontrolním tisku zjistit. Z týchž důvodů nemůže objednatel uplatňovat nárok na náhradu škody nebo ušlý zisk.
Odchylka v rámci stanovené tolerance ± 3 % je považována za řádné splnění díla.
1. Předáním a převzetím díla, není-li mezi stranami sjednáno jinak, je okamžik dodání díla zhotovitelem do expedičního místa uvedeného v objednávce a podpis dodacího listu.
2. Přepravní dispozice a expediční specifikaci je objednatel povinen uvést v objednávce, popř. doplnit písemně nejpozději 5 dnů před plánovanou expedicí, nedohodnou-li se smluvní strany jinak.
3. Pokud objednatel nesdělí zhotoviteli expediční místo tak, jak je uvedeno v čl. VII bod 2, bude dílo uschováno v prostorách zhotovitele za úschovné v ceně 4,80 Kč za paletu a den.
4. Pokud není sjednáno mezi stranami jinak , a přepravu zhotoveného díla bude zajišťovat zhotovitel na základě požadavků objednatele, bude dopravné objednateli vyúčtováno na základě skutečně vynaložených nákladů.
1. Objednatel nebo jím pověřený subjekt je povinen, si při převzetí zhotoveného díla nebo jeho části, toto dílo řádně prohlédnout a zkontrolovat jeho množství, jakost, provedení a obal díla.
2. V případě, že objednatel po převzetí díla zjistí vady na díle, je povinen o této skutečnosti okamžitě písemně vyrozumět zhotovitele. Reklamace musí obsahovat následující dokumenty a údaje: specifikace vady, rozsah vady a doložení její existence zhotoviteli, tj. dodat minimálně 0,5% výtisků z celkového dodaného díla, které obsahují stejnou reklamovanou vadu.
3. Objednatel je povinen reklamovat písemně, a to:
4. Nebude-li ve smlouvě nebo v objednávce určeno jinak, je zhotovitel povinen na písemnou reklamaci odpovědět písemně a to neprodleně po prověření reklamace.
5. Zhotovitel neodpovídá za vady díla způsobené dodržením pokynů daných mu objednatelem, jestliže zhotovitel na nevhodnost těchto pokynů upozornil a objednatel na jejich dodržení trval, případně se k nim nevyjádřil, anebo jestliže zhotovitel tuto nevhodnost nemohl zjistit.
6. Zhotovitel nese v plném rozsahu odpovědnost za vlastní řízení postupu prací a za sledování a dodržování obecně závazných předpisů.
7. V polygrafickém odvětví obvyklé kolísání barevnosti tisku a vad při následném zpracování, je při zhotovování díla zhotovitelem přípustné.
8. Zhotovitel neodpovídá za vady díla a škody způsobené tím, že použil na základě požadavku objednatele jím dodané nebo jím vybrané podklady pro realizaci díla, např. digitální nátisk, papír, barvu nebo jiné komponenty pro zhotovení díla. V případě, že použití takových věcí a komponentů způsobí prodlení zhotovitele se zhotovením díla, není objednatel oprávněn požadovat po zhotoviteli úroky z prodlení nebo jiné sankce a pokuty, či uplatnit své nároky z vad. Naopak zhotovitel je v takových případech oprávněn domáhat se vůči objednateli náhrady vzniklé škody a ušlého zisku.
9. Reklamace díla neopravňuje objednatele k zadržení či zpoždění úhrady ceny za dílo.
1. Odpovědnost smluvních stran za částečné nebo úplné nesplnění smluvních povinností je vyloučena, jestliže se tak stalo v důsledku vyšší moci. Lhůty ke splnění povinností se prodlužují o dobu působení vyšší moci
2. Za vyšší moc se považují zejména: válka, hrozba války, povstání, sabotáž, požár, teroristický útok nebo jeho hrozba, bouře, povodeň, výbuch, přírodní pohromy, vládní nařízení nebo omezení Evropské unie, stávka, úplné nebo částečné zničení závodu či výrobní linky zhotovitele nebo jeho dodavatelů, dodávky dodavatelů, změna celních předpisů, dovozních a vývozních kvót, zákaz exportu či importu a jiné skutečnosti, které smluvní strany nemohly předvídat ani jim zabránit.
1. Cena díla je stanovena na základě dohody smluvních stran ve smlouvě nebo objednávce. K ceně díla bude připočtena daň z přidané hodnoty platná v době fakturace. Změna sjednané ceny je možná pouze písemně a po dohodě obou stran.
2. V případě, že v ceně nejsou zahrnuty náklady spojené s dodáním do expedičního místa, budou tyto objednateli účtovány samostatně.
3. Smluvní strany jsou povinny jednat o změně ceny v případě, pokud dojde ke změnám v technické specifikaci díla, při podstatné změně výrobního harmonogramu, při změně cen výrobních vstupů nebo při změně kurzu Euro vůči CZK přesahujícím 5%.
4. Sjednaná cena díla nezahrnuje pojištění ani náklady na případné skladování, pokud není sjednáno jinak.
1. Za den zaplacení se považuje den připsání sjednaných částek na účet zhotovitele uvedený na jednotlivých fakturách.
2. Faktura je splatná do 14 dnů ode dne vystavení, není-li smluvními stranami sjednáno jinak.
3. Objednatel není oprávněn vůči zhotoviteli provádět zápočty bez předchozího písemného souhlasu zhotovitele. V případě provedení takového zápočtu je objednatel povinen zaplatit zhotoviteli smluvní pokutu ve výši 10.000,- Kč, a to za každý jednotlivý případ. Zaplacením smluvní pokuty není dotčen nárok zhotovitele na náhradu škody.
4. Pokud objednatel díla nemá v tuzemsku sídlo, místo podnikání nebo provozovnu, popř. místo pobytu nebo místo, kde se obvykle zdržuje a má je ve státě EU, dále je registrovaným plátcem DPH v tomto státě a zhotovené dílo bude předmětem vývozu do členského státu EU, je objednatel díla povinen doručit zhotoviteli své registrační číslo k DPH v daném státě při podpisu této smlouvy nebo nejpozději do dne převzetí zhotoveného díla od zhotovitele. Objednatel je povinen dále doručit zhotoviteli potvrzení o registraci k DPH v daném členském státě EU a Prohlášení o vývozu zboží z tuzemska do území EU s termínem vývozu a to nejpozději do 15dnů ode dne převzetí díla od zhotovitele. V případě doručení registračního čísla DPH a Prohlášení o vývozu zboží z tuzemska do členského státu EU má objednatel nárok na osvobození od DPH z kupní ceny díla. Prohlášení o vývozu zboží do státu EU musí být písemné s potvrzením oprávněné osoby objednatele.
5. Zhotovitel má právo při projednávání smluvních podmínek spojených se zhotovením díla určit platební podmínky úhrady ceny za dílo a učinit tato opatření:
a) nevydat dílo nebo jeho část pokud není uhrazena faktura za předcházející dílo nebo zálohová faktura za aktuálně prováděné dílo,
b) požadovat zajištění neuhrazené ceny díla vystavením vlastní směnky.
1. Smluvní pokuty uvedené v těchto OP hradí povinná smluvní strana nezávisle na tom, zda a v jaké výši vznikne druhé smluvní straně v této souvislosti škoda, kterou lze vymáhat samostatně.
2. V případě, že je objednatel v prodlení s platbou ceny či jejího doplatku je povinen zaplatit zhotoviteli smluvní pokutu ve výši 0,1% z nezaplacené částky za každý den prodlení.
3. Pokud objednatel od smlouvy odstoupí 10 dnů před začátkem realizace díla, a to bez důvodů spočívajících na straně zhotovitele, zavazuje se objednatel zaplatit zhotoviteli smluvní pokutu = cenu materiálu, který zhotovitel nakoupil pro realizaci tohoto díla.
4. Pro případ odstoupení od smlouvy ze strany objednatele poté, kdy byly zahájeny práce na díle, je objednavatel povinen nahradit zhotoviteli náklady, které mu již vznikly.
5. Všechny smluvní pokuty jsou splatné ve lhůtě 10 dnů ode dne, kdy strana povinná obdrží písemnou výzvu k zaplacení smluvní pokuty od strany oprávněné.
1. Vlastnické právo k dílu nabývá objednatel okamžikem úplného zaplacení ceny za dílo.
2. Nebezpečí škody na díle přechází na objednatele přechází na objednatele předáním díla objednateli, či jiné smluvně dohodnuté osobě, přepravci nebo po uplynutí desátého dne poté, co objednatel obdržel od zhotovitele výzvu k převzetí díla.
3. Objednatel nemá nárok na náhradu škody, pokud nesplnění povinnosti na straně zhotovitele bylo způsobeno jednáním objednatele nebo nedostatkem součinnosti, ke které byl objednatel ze smlouvy povinen.
4. Objednatel odpovídá za to, že zhotovitel zhotovením díla na základě požadavků objednatele, neporuší chráněná práva třetích osob ve vztahu k autorskému, průmyslovému zákonu nebo k jinému právu duševního vlastnictví.
1. Zhotovitel je oprávněn OP měnit a doplňovat. Pokud objednatel se změnou nesouhlasí, je oprávněn od smlouvy odstoupit.
1. Obchodní vztah smluvních stran se řídí zák. č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, v platném znění a platným právním řádem České republiky.
2. Smluví strany se dohodly, že při rozhodování ve věcech uzavřené smlouvy je místně příslušným soudem obecný soud se sídlem v Brně.
1. Smlouvu je oprávněna vypovědět kterákoli ze smluvních stran a to písemnou výpovědí doručenou druhé smluvní straně, a to i bez uvedení důvodu.
2. Výpovědní doba činí 30 dnů a počíná běžet ode dne doručení písemné výpovědi druhé smluvní straně.
3. Výpověď nebo odstoupení od smlouvy musí mít formu doporučeného dopisu.
4. Výpovědí nebo odstoupením od smlouvy trvá i nadále závazek objednatele uhradit zhotoviteli veškeré své závazky a dlužné částky.
5. Smlouva může být ukončena rovněž písemnou dohodou obou smluvních stran.
1. S platnými OP se může objednatel seznámit nahlédnutím v sídle zhotovitele, nebo prostudováním na webové stránce zhotovitele www.graspo.com.
2. V případě, že jedno nebo více ustanovení těchto OP bude považováno za nezákonné, neplatné nebo nevynutitelné, a taková nezákonnost, neplatnost nebo nevynutitelnost se nebude dotýkat ostatních ustanovení těchto OP budou nahrazena platnými, vynutitelnými a zákonnými ustanoveními, která se co nejvíce blíží smyslu a účelu těchto OP.
3. Pro případ vzájemného doručování si smluvní strany sjednaly, že doporučená zásilka odeslaná poštou druhé Smluvní straně je, v případě, že není převzata, doručena pátým dnem od prokazatelného odeslání zásilky druhé smluvní straně.
4. Písemnou komunikací se rozumí komunikace prostřednictvím pošty, e-mailu či faxu.
5. V souladu s ustanovením zákona č. 101/2000 Sb. objednatel souhlasí, že zhotovitel, jako správce ve smyslu ustanovení tohoto zákona, bude v zájmu evidence řádného plnění objednatelových závazků, jakož i za účelem nezbytné ochrany práv zhotovitele vyplývajících mu ze smlouvy, v nezbytném rozsahu, zpracovávat osobní údaje objednatele uvedené v příslušné smlouvě nebo objednávce.
6. Obě smluvní strany se zavazují, že v rámci svého obchodního styku budou zachovávat mlčenlivost. Porušením mlčenlivosti není uplatnění oprávněného nároku jednou ze smluvních stran soudní cestou.
7. Tyto OP byly schváleny společností GRASPO CZ, a.s. a jsou účinné ode dne 1.7. 2008.